ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР КАСТРЕВА И ПОСЛАНИК КСАВИЕ ДЬО КАБАН ВРЪЧИХА СЕРТИФИКАТИ ЗА БИЛИНГВАЛНО ФРАНКОФОНСКО ОБУЧЕНИЕ НА БЪЛГАРСКИ УЧЕНИЦИ

ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР КАСТРЕВА И ПОСЛАНИК КСАВИЕ ДЬО КАБАН ВРЪЧИХА СЕРТИФИКАТИ ЗА БИЛИНГВАЛНО ФРАНКОФОНСКО ОБУЧЕНИЕ НА БЪЛГАРСКИ УЧЕНИЦИ

В Министерството на образованието и науката се състоя тържествена церемония по връчване на сертификати за билингвално франкофонско обучение на ученици в изпълнение на двустранното Споразумение за сертифициране на билингвалното франкофонско обучение в България, което е в сила от учебната 2014-2015 година за 10 пилотни училища в страната:

Благоевград – ЕГ „Людмил Стоянов“

Бургас – ГРЕ „Г.С.Раковски“

Варна – IV ЕГ „Фредерик Жолио-Кюри“

Варна – ГПЧЕ „Йоан Екзарх“

Велико Търново – ЕГ „Проф. д-р Асен Златаров“

Ловеч – ГЧЕ „Екзарх Йосиф I“

Пловдив – ФЕГ „Антоан дьо Сент-Екзюпери“

София – 9 ФЕГ „Алфонс дьо Ламартин“

София – 18 СОУ „Уилям Гладстон“

Стара Загора – ГПЧЕ „Ромен Ролан“

На церемонията бяха връчени официално сертификатите на учениците с най-високи резултати от всичките 66, които са преминали успешно изпита.

Заместник-министърът на образованието и науката г-жа Ваня Кастрева поздрави гостите и говори за историческите връзки между българското образование и култура с Франция. Тя изтъкна значението на Споразумението не само като знак на политическа воля, но и на професионално предизвикателство: „Всички вие, колеги преподаватели по френски език, всички вие, директори на училища, екипът на Министерството на образованието и науката, г-н посланикът, Френският културен институт сме хората, които вдъхнаха живот на това Споразумение.“

Г-жа Кастрева изрази задоволство, че изпълнението на Споразумението е дало шанс на учениците чрез френския език да усетят богатството на знанието, голямата възможност да бъдат отворени много врати, за да могат да направят информиран избор, както и подчерта уникалността на този сертификат.

Н. Пр. Ксавие Лапер дьо Кабан, посланик на Република Франция, се обърна към гимназистите и изрази удовлетворението си от постигнатите резултати. „Това е почти университетски диплом, защото сте правили изследвания и сте показали изобретателност. Искам да Ви поздравя, да поздравя и Вашите учители и трябва да сте много горди, че сте постигнали това.“

Представител на Френския институт в България беше г-н Лоран Атал, аташе по образователното сътрудничество.

Равносметката на първата учебна година от прилагането на Споразумението е много положителна. В духа на традиционното ползотворно сътрудничество в областта на образованието още веднъж добрата координация и постоянната съвместна работа между представителите на Френския институт и МОН допринесоха за успешното осъществяване на всички дейности.

Благодарение на усилията и професионализма на директорите, учителите по френски език, учителите по учебни предмети на френски език и с помощта на френските стажанти, както и на мотивацията и на интересите си учениците избраха да работят и подготвиха материали върху различни теми от учебни предмети като история и цивилизация, география и икономика, биология и здравно образование, философия, психология, химия и опазване на околната среда. Най-предпочетеният учебен предмет беше история и цивилизация.

Споделете

GoTop